Toeristen kunnen je menu niet lezen? Los het op met één tap.
Vertaal je hele restaurantmenu in 35 talen met AI getraind op culinaire context. Gerechtnamen blijven authentiek, beschrijvingen lezen natuurlijk — en toeristen bestellen meer als ze daadwerkelijk begrijpen wat ze krijgen.
14 dagen gratis · Geen creditcard · Stop wanneer je wilt
AI vertaling specifiek gebouwd voor restaurantmenu's. Anders dan Google Translate weet de AI van IQ Rest dat « carbonara » niet « kolenarbeider » mag worden, dat « tartare » niet letterlijk wordt vertaald, en dat allergenen, dieettermen en kooktechnieken precieze formulering nodig hebben. Eén klik vertaalt je hele menu in een van de 35 talen — en je kunt elke vertaling op elk moment bewerken.
Toeristen behoren tot je gasten met de hoogste marge, maar ze laten 30% van het menu onbesteld als ze het niet kunnen lezen. Generieke vertaaltools zijn slechter dan niets — ze verminken gerechtnamen, vertalen ingrediënten verkeerd en doen je restaurant er amateuristisch uitzien voor internationale gasten. De AI van IQ Rest is specifiek getraind op restaurantmenu's uit alle keukens: Italiaans, Spaans, Frans, Japans, Mexicaans, Midden-Oosters, Aziatische fusion. Hij weet wat te vertalen, wat in de oorspronkelijke taal te houden (eigennamen, klassieke gerechtnamen) en hoe beschrijvingen te formuleren zodat ze lezen als een echt menu in de doeltaal. Je klikt op « vertalen », kiest een taal, en het hele menu — categorieën, gerechten, beschrijvingen, modifiers, allergeenlabels — wordt in seconden weergegeven. Wil je een vertaling aanpassen (bijvoorbeeld een regionale spelling of een poëtischere gerechtnaam), elke regel is bewerkbaar. Voeg een nieuw gerecht toe in je moedertaal en de vertalingen worden automatisch opnieuw gegenereerd in alle 35 talen.
Waarom AI menu vertaling via IQ Rest beter is dan Google Translate
- AI getraind op culinaire context — behoudt gerechtnamen, doet keukens recht
- 35 talen waaronder Europese, Aziatische, Midden-Oosterse en RTL-schriften
- Vertaalt het hele menu in seconden — geen uren copy-paste werk
- Allergenen en dieettermen precies vertaald, niet letterlijk
- Elke vertaling bewerkbaar — behoud regionale spellingen, je toon
- Genereert automatisch opnieuw als je een nieuw gerecht toevoegt of beschrijving bewerkt
Eén plan. 35 talen inbegrepen.
AI vertaling, QR menu, online bestellen en reserveringen — alles inbegrepen in één vaste prijs. Geen kosten per taal, geen kosten per vertaling, ooit.
14 dagen gratis · Geen creditcard · Stop wanneer je wilt
Maandelijks
Jaarlijks
Jaarlijkse facturatie $118.80
Je bespaart $60.00
Veelgestelde vragen.
Alles wat restauranthouders vragen over menu vertaling. Niet jouw vraag erbij? Stuur ons een bericht op WhatsApp — echte mensen antwoorden.
Vraag op WhatsAppHoe nauwkeurig is de AI vergeleken met Google Translate?
Veel beter voor eten. Google Translate weet niet dat « pulpo a la gallega » niet woord-voor-woord vertaald moet worden, of dat « amuse-bouche » in het Frans blijft op een fine-dining menu. Onze AI is getraind op echte restaurantmenu's en weet wanneer te vertalen, wanneer te transcriberen en wanneer het origineel te behouden. Je kunt ook elke vertaling handmatig bewerken — handig voor regionale spellingen.
Hoeveel talen ondersteunen jullie?
35 talen out-of-the-box: Engels, Spaans, Duits, Frans, Italiaans, Portugees, Nederlands, Pools, Tsjechisch, Slowaaks, Hongaars, Roemeens, Bulgaars, Kroatisch, Servisch, Sloveens, Grieks, Turks, Russisch, Oekraïens, Litouws, Lets, Ests, Fins, Zweeds, Noors, Deens, IJslands, Catalaans, Iers Gaelisch, Arabisch, Perzisch, Japans, Koreaans en Chinees. RTL-schriften zoals Arabisch en Perzisch worden out-of-the-box correct weergegeven.
Moet ik eerst alles handmatig vertalen?
Nee. Schrijf je menu in je moedertaal, klik op « vertalen », kies de talen die je wilt — de AI doet de rest. Je kunt elke vertaling controleren en bewerken, maar dat hoeft niet. De meeste restaurants stellen het één keer in en vergeten het.
Wat gebeurt er als ik een nieuw gerecht toevoeg?
Het vertaalt automatisch in elke ingeschakelde taal. Je voegt « Truffel risotto » toe in het Nederlands met een beschrijving, druk op opslaan, en binnen seconden verschijnt het gerecht vertaald in al je actieve talen. Geen herdraaien, geen batch jobs.
Kunnen gasten van taal wisselen in het menu?
Ja. Het QR menu heeft een taalselector bovenaan — gasten tikken op een vlag, het hele menu wordt opnieuw weergegeven in hun taal. Of je kunt het automatisch laten detecteren vanuit de taalinstellingen van hun telefoon, zodat een Franse toerist die je QR scant direct Frans ziet. Geen knoppen om te zoeken, geen frictie.
Toeristen kunnen het lezen. Toeristen bestellen meer.
Vertaal je menu in 35 talen met één klik. 14 dagen gratis proef. Geen creditcard. Geen kosten per taal, ooit.
14 dagen gratis · Geen creditcard · Stop wanneer je wilt