¿Los turistas no leen tu carta? Arréglalo de un toque.
Traduce todo tu menú a 35 idiomas con una IA entrenada en contexto culinario. Los nombres de los platos se mantienen auténticos, las descripciones se leen con naturalidad — y los turistas piden más cuando entienden lo que van a comer.
14 días gratis · Sin tarjeta · Cancela cuando quieras
Traducción con IA pensada específicamente para cartas de restaurante. A diferencia de Google Translate, la IA de IQ Rest sabe que 'carbonara' no debe convertirse en 'minero del carbón', que 'tartare' no se traduce literalmente y que los alérgenos, términos dietéticos y técnicas de cocina necesitan una redacción precisa. Un clic traduce toda tu carta a cualquiera de 35 idiomas — y puedes editar cualquier traducción, cuando quieras.
Los turistas son algunos de tus clientes con más margen, pero dejan sin pedir el 30% del menú si no pueden leerlo. Las herramientas de traducción genéricas son peor que nada — destrozan los nombres de los platos, traducen mal los ingredientes y hacen que tu restaurante parezca aficionado a ojos de los clientes internacionales. La IA de IQ Rest se entrenó específicamente con cartas de restaurante de distintas cocinas: italiana, española, francesa, japonesa, mexicana, de Oriente Medio, fusión asiática. Sabe qué traducir, qué dejar en el original (nombres propios, platos clásicos) y cómo redactar descripciones para que se lean como una carta real en el idioma de destino. Pulsas 'traducir', eliges un idioma, y toda la carta — categorías, platos, descripciones, modificadores, etiquetas de alérgenos — se renderiza en segundos. Si quieres ajustar una traducción (por ejemplo, una grafía regional o un nombre de plato más poético), cada línea es editable. Añade un plato nuevo en tu idioma y las traducciones se regeneran automáticamente en los 35 idiomas.
Por qué la traducción de menús con IA de IQ Rest supera a Google Translate
- IA entrenada en contexto culinario — preserva nombres de platos y acierta en cada cocina
- 35 idiomas, incluidos europeos, asiáticos, de Oriente Medio y RTL
- Traduce toda la carta en segundos — no horas de copiar y pegar
- Alérgenos y términos dietéticos traducidos con precisión, no de forma literal
- Cada traducción es editable — mantén grafías regionales y tu tono de voz
- Se regenera automáticamente al añadir un plato o editar una descripción
Un plan. 35 idiomas incluidos.
Traducción con IA, menú QR, pedidos online y reservas — todo incluido por un precio único. Sin coste por idioma, sin coste por traducción, jamás.
14 días gratis · Sin tarjeta · Cancela cuando quieras
Mensual
Anual
Facturado anualmente $118.80
Ahorras $60.00
Preguntas frecuentes.
Todo lo que los hosteleros preguntan sobre la traducción de cartas. ¿No ves la tuya? Escríbenos por WhatsApp — responden personas reales.
Escríbenos por WhatsApp¿Cómo de precisa es la IA frente a Google Translate?
Mucho mejor para gastronomía. Google Translate no sabe que 'pulpo a la gallega' no se traduce palabra por palabra, ni que 'amuse-bouche' se queda en francés en una carta de alta cocina. Nuestra IA se entrenó con cartas reales de restaurante y sabe cuándo traducir, cuándo transliterar y cuándo dejar el original. Además puedes editar cualquier traducción manualmente — útil para grafías regionales.
¿Cuántos idiomas soportáis?
35 idiomas de serie: inglés, español, alemán, francés, italiano, portugués, neerlandés, polaco, checo, eslovaco, húngaro, rumano, búlgaro, croata, serbio, esloveno, griego, turco, ruso, ucraniano, lituano, letón, estonio, finés, sueco, noruego, danés, islandés, catalán, gaélico irlandés, árabe, persa, japonés, coreano y chino. Las escrituras RTL como árabe y persa se renderizan correctamente de serie.
¿Tengo que traducir todo a mano primero?
No. Escribe tu menú en tu idioma, pulsa 'traducir', elige los idiomas que quieras — la IA hace el resto. Puedes revisar y editar cualquier traducción, pero no es obligatorio. La mayoría de restaurantes lo configuran una vez y se olvidan.
¿Qué pasa cuando añado un plato nuevo?
Se traduce automáticamente a cada idioma que tengas activado. Añades 'Risotto de trufa' en español con descripción, guardas, y en segundos el plato aparece traducido en todos tus idiomas activos. Sin volver a ejecutar nada, sin procesos por lotes.
¿Pueden los clientes cambiar de idioma en el menú?
Sí. El menú QR tiene un selector de idioma arriba — los clientes tocan una bandera y todo el menú se renderiza en su idioma. O puedes dejar que se autodetecte desde la configuración del móvil, así un turista francés que escanea tu QR ve francés al instante. Sin botones que buscar, sin fricción.
Los turistas pueden leerla. Los turistas piden más.
Traduce tu carta a 35 idiomas con un clic. 14 días gratis. Sin tarjeta. Sin coste por idioma, jamás.
14 días gratis · Sin tarjeta · Cancela cuando quieras